Recent blog cruising has reinforced a pet peev that I have had for years about the increasing use of 'Americanisms' in our language. Now i know all language evolves over time, but its usually a bit slower than the infiltration i see before my eyes. Randoms in life and Aussie bloggers, probably me at times ( let me know if you spot one), using standard, non-slang terms like ...
cookies - not, its a biscuit
frosting - no, its icing
store - a shop
soda - uhhuh, its soft drink
vacation - we go 'on holidays'
thrift store - op shop, second hand shop, Vinnies
trash - rubbish
yard sale - we should probably use this term, never actually been in a garage at a garage sale, maybe under the carport and on the lawn...
Niow, if this incroising arptake of stindid Merrykin lingwidge is tapeal too ah Merrykin blogin roidership or ta hilp roiders unnerstin whad we're tawkinbout, then jist splainit, use the Merrykin term boy all moins, but asn addendum to hilpem terpret the kalowkwial.
Language helps defines us as a culture, lets not lose ourselves in the bloggersphere. (If you're the grammar police, then please ignore all my posts).
Nothing personal going on here, its all academic, heck (LOL) my sister in law and mother in law both live in California, but lets avoid the cultural cringe.
*Strine - The term is a syncope, derived from a phonetic rendition of the pronunciation of the word "Australian" in an exaggerated Broad Australian accent.
(can you tell im lacking in adult company?)